John Pak Family

John Pak Loo Chang 



永光照之
四世
清顯祖考謚如璋聖名若翰白公之墓
生于咸豐五年乙卯 (1855)
卒於宣統二年庚戌 (1910) 
中華民國二年十一月立 (1913)

耀文
耀榮
立石

永光照之 - "May eternal light shine upon this"

四世 - "Fourth generation"

清顯祖考謚如璋聖名若翰白公之墓 - 
"Tomb of our honorable ancestor of the Qing dynasty, posthumously titled Loo Chang, baptismal name John Bai"

生于咸豐五年乙卯 (1855) - "Born in the fifth year of Xianfeng, year of Yi-mao (1855)"

卒於宣統二年庚戌 (1910) - "Died in the second year of Xuantong, year of Geng-xu (1910)"

中華民國二年十一月立 (1913) - "Erected in the eleventh month of the second year of the Republic of China (1913)"

男 - Sons

耀文 - Yew Boon

耀榮 - Yew Eng

立石 - "Erected this stone"

This tombstone inscription is for John Pak, who was Rose Lee's husband. It provides information about his generational position in the genealogy tree , his posthumous title, his Christian name (John), his birth and death years according to Chinese calendar, and when the tombstone was erected. It also lists the same two sons who erected the stone, matching the information from Rose Lee's tombstone below 
Please note his posthumous name is approximation, as it is not clearly legible 


Mrs Pak nee Rose Lee 



永光照之 
先妣白門李氏聖名玫瑰之墓
終於庚申七月
享壽六十六
耀文
耀榮
立石


永光照之 - "Eternal light shines upon this"

先妣白門李氏聖名玫瑰之墓 
Tomb of our deceased mother, Mrs Pak nee Lee baptismal name Rose

終於庚申  - "Died in the year of Geng-shen (1920)"

享壽六十六 - Lived to the age of 66 years

男 - "Sons"

耀文 - Yew Boon 

耀榮 - Yew Eng 

立石 - "Erected this stone"



Comments