鄔有詢

 鄔有詢



民國十二年癸亥孟冬月吉旦 1923 
南洋華橋中學畢業生智泉有詢鄔君之墓
大埔湖寮鄔族立

In the auspicious first month of winter (10th lunar month) of the guihai year of the Republic of China era, 1923.

The tomb of Wu Youxun, called Zhiquan (likely a posthumous name) , a graduate of Nanyang Overseas Chinese Middle School.

Erected by the Wu clan from Huliaw, Dapu.


This tomb is located in Johor Bahru Mian Yu Teng Cemetery

 新山中華公會轄下綿裕亭義山(華人義山)



Dapu (大埔) is a county located in the northeast of Guangdong Province, China. It's part of the city of Meizhou. Here are some key points about Dapu:


Location: Dapu is situated in the Hakka-speaking region of Guangdong, bordering Fujian Province to the east.

Hakka Culture: Dapu is known for its strong Hakka cultural heritage. The Hakka people are a distinct Han Chinese subgroup with their own customs, dialect, and traditions.

Historical Significance: Many overseas Chinese, particularly in Southeast Asia, trace their ancestry to Dapu and other parts of the Meizhou region.

Emigration History: During the 19th and early 20th centuries, many people from Dapu emigrated to other parts of Asia and beyond, often due to economic pressures or political instability.

Ancestral Importance: For many overseas Chinese families, maintaining a connection to their ancestral village in places like Dapu is culturally significant. It's common to record this information on tombstones to preserve family history.

Qiaoxiang: Dapu is considered a qiaoxiang (侨乡), which means "hometown of overseas Chinese." These areas have historically sent many emigrants abroad and often receive remittances and investments from overseas communities.

Landmarks: Dapu is known for some historical and cultural sites, including ancient Hakka buildings and the Yifeng Bridge, a notable stone arch bridge.

Economy: Traditionally agricultural, Dapu's economy has diversified in recent years, but still maintains strong ties to its farming roots.

When a tomb inscription mentions Dapu, Guangdong as the ancestral village, it indicates that the deceased or their ancestors originated from this area, highlighting the importance of maintaining connections to one's roots in Chinese culture, even for those who have moved far from their ancestral homes.










鄔君有詢


「愛人者人恆愛之、敬人者人恆敬之、」(孟子)


君廣東大埔人。僑居柔佛。年二十一歲。有志於醫學,先入英文學校,九號畢業後,以民國九年來校挿級。平居溫恭,苟為人謀輒能盡忠,全校咸敬愛之。好學深思,於理化尤有心得,勤勵爲同級冠。每當淸晨及午餐之後,獨坐教室,埋首案頭,孜孜不倦,曾無間斷,同學或勸之稍事休息,一笑置之,甚至以寶愛時光之故,無暇談話焉。曾任校内英語演説會幹事,中一公司經理,週刊英文總編輯員。


基實


Note : 過去本地英文中学中四毕业就是所谓的九号文凭


A question about Wu Youxun:


"If you love others, they will constantly love you in return. If you respect others, they will constantly respect you in return." (Mencius)


Youxun is from Dapu, Guangdong. He emigrated to Johor. At age 21, aspiring to study medicine, he first entered an English school. After graduating from middle school, he transferred to Nanyang Overseas Chinese Middle School in the 9th year of the Republic of China era (1922). Naturally courteous, whenever tasked with doing something for others, he was able to devote himself fully. The whole school respected and loved him. Diligent in study with a profound thinker, he was especially insightful in the sciences and was the top student in his class. Every early morning and after lunch, he sat alone in the classroom, burying his head in books, persisting tirelessly without a break. Even if his classmates advised him to rest a bit, he brushed it off with a smile, his time was so precious he had no leisure to chat. He served as the organizer of the school's English Speech Contest, manager of a company, and chief English editor of the weekly publication. 


Extracted from the Commemorative publication for the first graduating class of Nanyang Overseas Chinese Middle School in 1922.


新加坡南洋华侨中学毕业纪念刊,第一届(1922)

Comments