吳門曾貳娘- Goh Cheng Lim’s mother

Goh Cheng Lim’s mother Chan Dee Neo 







吳宅
后土龍神




Domestic Occurrences. Death.

The Singapore Free Press and Mercantile Advertiser, 22 August 1910, Page 4




On Saturday 20th August 1910, at 75 Duxton Road, the mother of 

Goh Cheng Lim, aged 75 years 


Untitled

The Straits Times, 9 November 1908, Page 6




One of the sons Goh Cheng Chew and his wife golden wedding 


Malayan Saturday Post, 29 October 1932, Page 17





DOMESTIC OCCURRENCE DEATH.
The Singapore Free Press and Mercantile Advertiser, 2 February 1935, Page 8


Goh Cheng Chew , the third son was buried in Bidadari. 
Two sons : Goh Soon Whatt and Goh Soon Ann 
Daughter : Goh Hong Neo
Son in law Ee Ann Bee
Daughter in law Tan Geok Neo 
Two granddaughters
Goh Nonya
Mary Ee 

MR. GOH CHENG CHEW
Malaya Tribune, 9 February 1935, Page 12




Bride Designed Her Own Dress

The Straits Times, 6 June 1937, Page 8






LOCAL WEDDING

Morning Tribune, 12 June 1937, Page 6







Linking Goh Cheng Chew and Goh Cheng Lim together at the same house 6 Duxton Road.  Also their children Goh Soon Whatt, Goh Soon Ann, Goh Cheng Tuan,  Goh Pin Neo (who married Henry Seah, son of Seah Seng Kang).  In Jan 1910 Goh Cheng Lim started the Malaysia Advocate (one of the earliest instances whereby Malaysia was first used), a weekly paper, in Romanized Malay, with the object of enlightening and elevating the Straits born Chinese by giving them the news of the world, with special reference to the progress of nations and people (Song Ong Siang, One Hundred Years History of the Chinese in Singapore, , pg 348, The Ninth Decade)








http://www.nst.com.my/Current_News/NST/Wednesday/Letters/20050907084305/Article/indexb_html


Sunday, September 11 2005, 7:23:27 AM 


ORIGIN OF ’MALAYSIA’ Name was already in use 

DR MOHD SAFAR HASIM, Bangi 


September 7:

--------------------------------------------------------------------------------

  

THE word "Malaysia" must have been in use as early as 1900, if not earlier.


For instance, when Goh Cheng Lim, a Straits Chinese, wanted to publish a weekly newspaper in Singapore, he chose the name Malaysia Advocate.


The newspaper, in romanised Malay, made its debut in January 1910, but was short-lived. 


I came across the newspaper on microfilm while doing research at the

Singapore National Library.


Lim Pui Huen’s compilation of Singaporean, Malaysian and Brunei newspapers (1992) carried the title but no record of any holding in any library in Malaysia.


The newspaper was briefly described in William R. Roff's Bibliography of Malay and Arabic Periodicals published in the Straits Settlements and Peninsular Malay States, 1876-1941 (London, Oxford University Press, 1972).


Song Ong Siang, the author of One Hundred Years History of the Chinese in Singapore, described the Malaysia Advocate weekly in the following words:

"With the object of enlightening and elevating the Straits- born Chinese by giving them the news of the world, with special reference to the progress of nations and peoples" (Oxford University Press, Singapore, 1984). 


How the word "Malaysia" came about is still not clear. This has to be

further researched. But more intriguing is, what was "Malaysia" as it was used then?


Two books bearing "Malaysia" in the title, one published before the Second World War and the other towards the end of the war, give some insights into what constituted "Malaysia". 


Malaysia: A Study in Direct and Indirect Rule by Rupert Emerson, published in 1937, described the area of "Malaysia" as covering the Malay States and Dutch East Indies (Indonesia). 


The other, The Peoples of Malaysia by Fay-Cooper Cole, published in 1945, described "Malaysia" as covering the Philippines, the present Malaysia and Indonesia. 


It is obvious, Malaysia as used in both cases described the Malay world even though differing in coverage. 


The present Malaysia, as a nation-state, is much smaller than what was once considered or imagined. 


So when Tunku Abdul Rahman picked the name "Malaysia" for the new country, he chose a name that was already familiar locally and internationally